Tomas Tranströmer – Allegro [Fryske oersetting]

Tomas Transtršmer, fšrfattare i Stockholm.

 

(29-03-2015) Allegro

Ik spylje Haydn nei in swarte dei
en fiel in simpele waarmens yn myn hannen.

De toetsen binne meigeand. Mylde hammers slaan.
De klank is grien, libben en kalm.

De klank seit dat de frijheid bestiet
en dat immen de keizer gjin belêsting ôfdraacht.

Ik stek de hannen djip yn myn haydnbûsen
en doch as immen dy’t de wrâld yn alle rêst opnimt.

Ik hys de haydnflagge – dat betsjut:
‘Wy jouwe ús net oer. Mar wolle frede.’

De muzyk is in glêzen hûs op de helling
dêr’t stiennen omfleane, stiennen rôlje.

En de stiennen rôlje der dwers trochhinne
mar elk finster bliuwt hiel.

Tomas Tranströmer, De herinneringen zien mij, vert. J. Bernlef De Bezige Bij, Amsterdam, 2002, p. 77

Allegro

Ik speel Haydn na een zwarte dag
en voel een simpele warmte in mijn handen.

De toetsen zijn willig. Milde hamers slaan.
De klank is groen, levendig en kalm.

De klank zegt dat de vrijheid bestaat
en dat iemand de keizer geen belasting betaalt.

Ik steek mijn handen diep in mijn haydnzakken
en doe als iemand die de wereld in alle rust aanschouwt.

Ik hijs de haydnvlag – dat betekent:
‘Wij geven ons niet over. Maar willen vrede.’

De muziek is een glazen huis op de helling
waar stenen rondvliegen, stenen rollen.

En de stenen rollen er dwars doorheen
maar iedere ruit blijft heel.

Tomas Tranströmer, De herinneringen zien mij, vert. J. Bernlef De Bezige Bij, Amsterdam, 2002, p. 77

Allegro

Jag spelar Haydn efter en svart dag
och känner en enkel värme i händerna.

Tangenterna vill. Milda hammare slår.
Klangen är grön, livlig och stilla.

Klangen säger att friheten finns
och att någon inte ger kejsaren skatt.

Jag kör ner händerna i mina haydnfickor
och härmar en som ser lugnt på världen.

Jag hissar haydnflaggan – det betyder:
”Vi ger oss inte. Men vill fred.”

Musiken är ett glashus på sluttningen
där stenarna flyger, stenarna rullar.

Och stenarna rullar tvärs igenom
men varje ruta förblir hel.