Pont Mirabeau –
PONT MIRABEAU Ein Nichts waren wir, sind wir, werden wir bleiben, blühend: die Nichts-, die Niemandsrose. From: ‘Psalm’ Paul Celan (Nov. 23th, …
PONT MIRABEAU Ein Nichts waren wir, sind wir, werden wir bleiben, blühend: die Nichts-, die Niemandsrose. From: ‘Psalm’ Paul Celan (Nov. 23th, …
(04-05-19) David Colmer maakte voor de Engels-Friese bloemlezing ‘Swallow and Floating Horses’ de Engelse vertaling van ‘Pont Mirabeau,’ met een aantal regels …
(16-04) De dichter Slauerhoff zag het aankomen, de brand. In het gedicht ‘De Chimaeren (Notre-Dame)’, opgenomen in de bundel Saturnus (1930), noteerde …
(09-04) AANKONDIGING? Solotentoonstelling ‘The ground from under my feet’ van Astrid Nobel (1983) in galerie melklokaal in Heerenveen – Vanaf 14 april! …
(31-03) Yn de koarte searje de ‘Moanne fan it Fryske Boek’ yn de LC koene skriuwers en lêzers de ôfrûne moanne harren …
(28-03) Boven de Waddeneilanden loopt een van de drukste scheepvaartroutes van Europa. De kans op ongelukken is aanzienlijk. Begin januari ging het …
(24-03) Het gedicht ‘Woede’, gisteren in de Friese versie onder meer te lezen in de Leeuwarder Courant, het Friesch Dagblad en in …
FURY * How someone with a charge of hate in his heart, fuse burning, steps into a train, a tram or shop, …
(22-03) It gedicht ‘Woede’, hjoed o.m. ek te lêzen yn de Leeuwarder Courant, it Friesch Dagblad en by Omrop Fryslân, is skreaun …
(18-03) Ein maaie ferskynt ‘Ryzji yn it Frysk’, in mei de hân ynbûne, twatalige [Nederlânsk-Frysk] bibliofile útjefte, mei gedichten fan de Russyske …